The Adaptation Technique of “Villain” in Thai Literature into “Main Character” in Contemporary Song

Authors

  • SUPHATTHRA CHANTHAKHAT Bansomdejchaophraya Rajabhat University

Keywords:

Adaptation technique, Villain, Contemporary song, Thai literature

Abstract

This article aims to study the adaptation technique of Villain characters in Thai literature into main character in contemporary songs by analyzing 20 songs created during 2015 – 2025 and broadcasted on the internet. The results has been found that  there are 7 ways of adaptation of contemporary songs as; the adaptation techniques of  song’s name, plot, theme, content, character, narrative’s point of view and language. The important characteristic of the adaptation is that the villain’s presentation shows they are “evil because of love”. This characteristic is caused by the new interpretation and different point of view then connecting this love with the lovelorn, incomplete and unworthy love. The adaptation reflects the representation of the society that; 1. The new generation has the different point of “view” about literature from the “convention” in the past, 2. Literature is the “cultural capital” benefitting cultural reproduction, and 3. Popular culture media is one of the spaces for literary creation and continuation to diffuse and exist in the contemporary context.

References

Grammy, G. (2024). Goosebumps! Pha Daeng Nang Ai OST dominates trending charts with 5 versions simultaneously. Retrieved October 15, 2024.https://www. facebook.com/grammygoldpage/posts/1149881340500637/. [In Thai].

Jaruworn, P. (2016). Folklore and Tourism: Nong Khao Cultural Village Kanchanaburi Province.Academic Publications Project, Faculty of Arts, Chulalongkorn University.

[In Thai].

Kaewkallana, N. (2023). Creative perpetuation of Thai literature in the context of contemporary Thai society. Thammasat University. [In Thai].

Ketprathum, W. (2003). Thai Poetic Forms. Pattana. [In Thai].

Panyamee, W. (2016). Ramayana: The Process of Transition from Traditonal Literature to Popular Music. Journal of Humanities and Social Sciences, 4(1), 1-32. [In Thai].

Prasannam, N. (2021). The poetics of lights and shadows: Literature and adaptation studies. Saengdao. [In Thai].

Royal Society of Thailand, the. (2009). Dictionary of Literary Terms, Royal Society of Thailand Edition. The Royal Society of Thailand. [In Thai].

Royal Society of Thailand, the. (2023). Dictionary of Literary Terms, Royal Society of Thailand Edition (Revised). Second Edition. The Royal Society of Thailand. [In Thai].

Sangkhaphanthanon, P. (2016). Contemporary Literary Theory. Nakorn. [In Thai].

Sornjai, N. (2002). Comparative study of the adapted versions of Khun Chang – Khun Phaen.Thesis for the degree of Master of Arts Department of Thai Graduate School Silpakorn University. [In Thai].

Sookcharoen, P. (2019).The New Appearances under the Old Perception of Thai Literature in Thai Songs. The Golden Teak: Humanity and Social Science Journal (GTHJ.), 25(4), 12-21. [In Thai].

Sujachaya, S. (2015). The Application of Folklore to Making Amulets in Present Day.

In Thai Folktales in a Changing World. (p. 71-115). Na Thalang,S. (Eds). Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre (Public Organisation). [In Thai].

Wongdeuan, W. & Intaraporn, W. (2019). CHARACTERS FROM THAI LITERATURE IN NEW STYLE THAI SONGS: POPULARITY AND PRESENTATION METHODS. Silpakorn University e-Journal (Social Sciences, Humanities, and Arts),12(1),274-293.[In Thai].

Downloads

Published

2026-03-23

How to Cite

CHANTHAKHAT, S. (2026). The Adaptation Technique of “Villain” in Thai Literature into “Main Character” in Contemporary Song. Journal of Humanities and Social Sciences Bansomdejchaopraya Rajabhat University, 20(1), 64–79. retrieved from https://so08.tci-thaijo.org/index.php/jhusocbru/article/view/5961

Issue

Section

Research Article