Language Variation on Social Media: How Thai Content Creators Teach the Pronunciation of /r/ in German

Main Article Content

Akra Chowchong

Abstract

Background and Objectives: This article examines the teaching methods used by Thai content creators on social media to teach the pronunciation of the German consonant /r/. It focuses on how different variants of /r/ are presented and discussed, particularly the uvular fricative [ʁ], which is considered the standard variant, and the alveolar trill [r], which exists in Thai but is often regarded as a regional feature in German. This issue reflects the contrast between standard language ideology and linguistic diversity in society. The study addresses these key questions: Do Thai content creators on social media incorporate the different variants of the German /r/ in their instructional materials? What factors influence their decisions to include or exclude this linguistic diversity in their teaching content?


Methods: This study employs corpus analysis to examine how the German consonant /r/ is presented and evaluated, using German language teaching materials produced by Thai creators from the ten most-subscribed YouTube channels and the ten most-followed Facebook pages. In addition, ethnographic interviews were conducted with five of the seven creators included in the corpus in order to gain insights into their educational backgrounds, linguistic experiences, and attitudes toward the standard language.


Results: The analysis of the teaching materials identifies two distinct pedagogical approaches: while some creators strictly adhere to prescriptive norms and teach only [ʁ], others acknowledge and incorporate [r] as a practical alternative for learners. The interview findings indicate that linguistic and educational backgrounds influence both the perception of the German /r/ and instructional approaches to this phoneme. The creators who have received language instruction based on the standard variety tend to present only the variant they are familiar with or accustomed to. In contrast, those with exposure to linguistic diversity or experience living in German-speaking countries are more likely to adopt a more inclusive approach toward linguistic variation.


Application of this study: In sociolinguistics, the findings show that social media functions as an open space for exchanging and debating the issues of linguistic correctness and standard language. In language teaching, the study underlines the importance of recognizing linguistic diversity and encouraging learners to think critically about linguistic rules. Presenting linguistic variation in language instruction reduces society’s exclusive adherence to a single standard form and helps foster more positive attitudes toward linguistic diversity, both in German and in other languages.


Conclusions: This study examined how Thai content creators teach the pronunciation of the German consonant /r/ on social media, focusing on how the variants [ʁ] and [r] are presented and with what attitude. The research analyzed language-teaching materials from 20 channels — 10 YouTube channels and 10 Facebook pages—and included ethnographic interviews with five creators. The findings reveal two main teaching approaches: one group adheres strictly to the standard language and teaches only the [ʁ] sound, while the other group embraces linguistic diversity and presents [r] as an acceptable alternative. The key factors influencing these approaches include linguistic background, education, and real experiences in using the German language. The findings indicate that social media serve as a space for exchanging linguistic ideas and embracing linguistic diversity, thereby fostering more open-minded language attitudes. This study demonstrates that language teaching materials do more than simply teach language; they also play a role in constructing and shaping ideologies of linguistic correctness, standard language, and linguistic diversity. Moreover, linguistic biographies and experiences with language diversity directly influence beliefs and attitudes toward languages.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Chowchong, A. (2025). Language Variation on Social Media: How Thai Content Creators Teach the Pronunciation of /r/ in German. Journal of Arts and Thai Studies, 47(3), E5731 (1–13). https://doi.org/10.69598/artssu.2025.5731.
Section
Research Articles

References

Baanpasa. (2020). FB Live EP.03 Chae Withi Kan Oksiang Tua R Nai Phasa Yerman. [FB Live EP.03: Sharing How to Pronounce the Letter R in German]. Retrieved 7 November 2024, from https://www.youtube.com/watch?v=xbU6SKzea9g (In Thai)

Born to Go German. (2021). Die Aussprache von “R”. [The Pronunciation of “R”]. Retrieved 7 November 2024, from https://www.facebook.com/GolfBorntogogerman/videos/448251512925126 (In Thai)

Charoenwong, P., Jamjumrus, P., & Puthpongsiriporn, S. T. (2023). An Investigation Into Pronunciation Deviations in German Final Sounds Among Thai Youtubers Teaching German Through YouTube. Journal of Studies in the Field of Humanities, 30(2), 215–231.

Chowchong, A. (2021). “Don’t roll the r!” – Metasprachdiskurse in Sprachlernvideos auf YouTube. [Metalinguistic Discourses in Language Learning Videos on YouTube]. In T. Hoffmeister, M. Hundt, & S. Naths (Eds.), Laien, Wissen, Sprache: Theoretische, methodische und domänenspezifische Perspektiven. [Laypeople, Knowledge, and Language: Theoretical, Methodological, and Domain-Specific Perspectives]. (pp. 517–544). Berlin: De Gruyter. (In German) https://doi.org/10.1515/9783110731958-021

Chowchong, A. (2022). Sprachvermittlung in den Sozialen Medien: Eine soziolinguistische Untersuchung von DaF-Sprachlernvideos auf Videokanälen. [Language Teaching on Social Media: A Sociolinguistic Study of German as a Foreign Language Learning Videos on Video Platforms]. Berlin: Erich Schmidt Verlag. (In German)

Davies, W. V., & Langer, N. (2006). The Making of Bad Language: Lay Linguistic Stigmatisations in German: Past and Present. Frankfurt: Peter Lang.

Duden. (2023). Das Aussprachewörterbuch. [The Pronunciation Dictionary]. 8th ed. Berlin: Cornelsen Verlag.

Germany and Napa. (2019). Rian Phasa Yerman | Kan An Lae Oksiang Nai Phasa Yerman. [Learn German | Reading and Pronunciation in German]. Retrieved 7 November 2024, from https://www.youtube.com/watch?v=QT-urUrrtBk (In Thai)

Kaewwipat, T. (2020). Cultural Studies in German as a Foreign Language in Thailand: Learning and Teaching About the Cultures of German-Speaking Countries in the Context of Thai Higher Education. Journal of Letters, 49(1), 106–125.

Kellermeier-Rehbein, B. (2022). Plurizentrik: Einführung in die Standardvariation des Deutschen. [Pluricentricity: An Introduction to Standard Variation in German]. 2nd ed. Berlin: Erich Schmidt Verlag. (In German)

Kru Pond Sorn Yoe – Kru Pond Deutschlehrer. (2022). Tua Akson Sara Lae Kan Oksiang Nai Phasa Yerman. [Letters, Vowels, and Pronunciation in German: Kru Pond Teaches German]. Retrieved 7 November 2024, from https://www.youtube.com/watch?v=jHg4_bdzHzw (In Thai)

Kru Burt Yerman Funs Dee. (2020). Ma Chuan Oksiang Nai Phasa Yerman Yang Thuk Tong Baep Chao Khong Phasa. [Let’s Practice Pronouncing German Accurately Like a Native Speaker]. Retrieved 7 November 2024, from https://www.facebook.com/GermanFunsDee/videos/963852817442686 (In Thai)

Maitz, P., & Foldenauer, M. (2015). Sprachliche Ideologien im Schulbuch. [Linguistic Ideologies in School Textbooks]. In J. Kiesendahl & C. Ott (Eds.), Linguistik und Schulbuchforschung: Gegenstände – Methoden – Perspektiven. [Linguistics and Textbook Research: Objects, Methods, and Perspectives]. (pp. 217–234). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. (In German)

Milroy, J. (2001). Language Ideologies and the Consequences of Standardization. Journal of Sociolinguistics, 5(4), 530–555.

Phasa Yerman Kab Jacky. (2019). Tua Akson R Nai Phasa Yerman Rian Phasa Yerman. [The Letter R in German: Learn German]. Retrieved 7 November 2024, from https://www.youtube.com/watch?v=XgKyUe_RWqY (In Thai)

Schopf, J., & Weidner, B. (2021). Die Vielfalt des Deutschen vermitteln: Lernmaterialien und Ressourcen für einen plurizentrizitätssensiblen DaF-Unterricht. [Teaching the Diversity of German: Learning Materials and Resources for a Pluricentricity-Sensitive German as a Foreign Language Classroom]. In S. Günthner, J. Schopf, & B. Weidner (Eds.), Gesprochene Sprache in der kommunikativen Praxis – Analysen authentischer Alltagssprache und ihr Einsatz im DaF-Unterricht. [Spoken Language in Communicative Practice: Analyses of Authentic Everyday Speech and Its Use in German as a Foreign Language Teaching]. (pp. 397–420). Tübingen: Stauffenburg. (In German)

Statista. (2024a). Leading Countries Based on Facebook Audience Size as of April 2024. Retrieved 15 February 2025, from https://www.statista.com/statistics/268136/top-15-countries-based-on-number-of-facebook-users/

Statista. (2024b). Number of YouTube Users in Thailand from 2017 to 2025. Retrieved 15 February 2025, from https://www.statista.com/forecasts/1146362/youtube-users-in-thailand

Wiese, R. (2003). The Unity and Variation of (German) /r/. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 70(1), 25–43. http://www.jstor.org/stable/40504887

Wolf, K. D., & Kratzer, V. (2015). Erklärstrukturen in selbsterstellten Erklärvideos von Kindern. [Explanatory Structures in Children’s Self-Produced Explainer Videos]. In K.-U. Hugger, A. Tillmann, S. Iske, J. Fromme, P. Grell, & T. Hug (Eds.), Jahrbuch Medienpädagogik 12. [Yearbook of Media Education]. (pp. 29–44). Wiesbaden: Springer. (In German)

Woolard, K., & Schieffelin, B. (1994). Language Ideology. Annual Review of Anthropology, 23, 55–82.

Yerman Kab Kru Bo – Krubo German. (2020). Phasa Yerman Phuenthan Thi Sut Ep.1 Thong ABC – Fruek Oksiang Phasom Kham – Rian Phasa Yerman Duai Ton Eng Fri. [The Absolute Basics of German Ep.1: Reciting the ABCs - Practicing Pronunciation and Blending Words - Learn German by Yourself for Free]. Retrieved 7 November 2024, from https://www.youtube.com/watch?v=0Aa4Ox6J4Go (In German)