การศึกษาคำที่ผู้เรียนชาวไทยมักจะใช้สับสนคลังคำในใจ กรณีศึกษาคำว่า "Jia" "Jiating" "Jiaren"
Main Article Content
บทคัดย่อ
本文以词汇心理表征为理论基础,结合易混淆词的研究,考察泰国学习者易混淆词分布与特征。
筛选易混淆词过程中发现泰国学习者对“家庭”“家人”“家”这组词混淆比较严重,因此本文试图分析“家”
“家庭”“家人”的混淆分布特征,围绕词汇心理表征理论找出混淆成因,从母语负迁移的角度详细指出
语义迁移的内涵,并提出在课堂教学环节中针对“家”“家庭”“家人”混淆点的教学策略。
Article Details
รูปแบบการอ้างอิง
ตั้งสิริวัสส์ เ. (2023). การศึกษาคำที่ผู้เรียนชาวไทยมักจะใช้สับสนคลังคำในใจ กรณีศึกษาคำว่า "Jia" "Jiating" "Jiaren". วารสารจีนวิทยาและการศึกษาภาษาจีนนานาชาติ, 4(1), 45–54. สืบค้น จาก https://so08.tci-thaijo.org/index.php/cikkuhygj/article/view/1969
ประเภทบทความ
การศึกษาด้านการสอนภาษาจีน