การศึกษาคำที่ผู้เรียนชาวไทยมักจะใช้สับสนคลังคำในใจ กรณีศึกษาคำว่า "Jia" "Jiating" "Jiaren"
Main Article Content
บทคัดย่อ
本文以词汇心理表征为理论基础,结合易混淆词的研究,考察泰国学习者易混淆词分布与特征。
筛选易混淆词过程中发现泰国学习者对“家庭”“家人”“家”这组词混淆比较严重,因此本文试图分析“家”
“家庭”“家人”的混淆分布特征,围绕词汇心理表征理论找出混淆成因,从母语负迁移的角度详细指出
语义迁移的内涵,并提出在课堂教学环节中针对“家”“家庭”“家人”混淆点的教学策略。
Article Details
How to Cite
ตั้งสิริวัสส์ เ. (2023). การศึกษาคำที่ผู้เรียนชาวไทยมักจะใช้สับสนคลังคำในใจ กรณีศึกษาคำว่า "Jia" "Jiating" "Jiaren". วารสารจีนวิทยาและการศึกษาภาษาจีนนานาชาติ, 4(1), 45–54. สืบค้น จาก https://so08.tci-thaijo.org/index.php/cikkuhygj/article/view/1969
บท
การศึกษาด้านการสอนภาษาจีน