การเขียนและการใช้ตำรา “ภาษาจีน+การท่องเที่ยว” สำหรับผู้เรียนชาวไทย ——โดยใช้ตัวอย่างจากหนังสือ “เที่ยวทั่วไทย” (ฉบับแปลภาษาไทย-จีน)
Main Article Content
บทคัดย่อ
笔者从《走遍泰国》(中泰双语版)的编写实践出发,详述了“本土化+专门用途”中文教材的编写理念、原则、方法与体例,并介绍了教材的立体化资源建设及应用情况。笔者认为,就“本土化+专门用途”中文教材来说,在编写团队方面应以在教学一线从事中文教学的教师为主,并以中外教师团队合作的方式进行;在编写原则方面应以“针对性”为首要原则;在编写体例方面应注重本土化,同时用学习者的母语对目标语进行对译,避免第三语言的介入;在教材的立体化建设方面,应着重开发配套微课、配套词卡、配套课件等教学资源。
Article Details
How to Cite
เหวินโป ห. ., & ลี่เจวียน ห. . (2022). การเขียนและการใช้ตำรา “ภาษาจีน+การท่องเที่ยว” สำหรับผู้เรียนชาวไทย ——โดยใช้ตัวอย่างจากหนังสือ “เที่ยวทั่วไทย” (ฉบับแปลภาษาไทย-จีน) . วารสารจีนวิทยาและการศึกษาภาษาจีนนานาชาติ, 2(1). สืบค้น จาก https://so08.tci-thaijo.org/index.php/cikkuhygj/article/view/334
บท
Articles