《汉学与国际中文教育》2022年6月第1期作为亚洲中文教育国际论坛专刊发布。

        亚洲中文教育国际论坛于2022年3月5日举行,由泰国宋卡王子大学普吉孔子学院和泰国孔敬大学孔子学院联合主办,《汉学与国际中文教育》编辑部为支持单位。论坛旨在促进新形势下亚洲各国中文教育领域的学术交流,探讨后疫情时代亚洲中文教育的理论与方法。中国国际中文教育基金会副理事长兼秘书长赵灵山先生、中华人民共和国驻泰王国大使馆教育参赞冯俊英女士应邀线上出席并分别致开、闭幕辞。论坛邀请到北京语言大学李宇明教授、日本大阪大学古川裕教授、韩国汉阳大学(首尔)严翼相教授、泰国农业大学吴琼教授等10多位海内外知名专家学者分别就亚洲12个国别的中文教育情况进行了在线专题汇报及线下交流。《汉学与国际中文教育》将本次论坛大会报告及线下交流的专家文稿收集整理,集结成此专刊出版,以飨读者。

        严翼相《韩语母语者学习汉语的优势与劣势》一文,从比较语言学的角度出发,对比分析了韩汉两语在文字、词汇、语音以及语言类型和认知五大方面的异同,进而探讨了韩语母语者学习汉语时的优势及劣势。

        郭伏良、陈归华《新HSK六级语病题分析及教学辅导研究》一文,对新HSK六级语病题进行统计分析,考察汉语学习者的备考情况和辅导教学情况,旨在帮助学习者了解语病题特点,掌握学习方法,并对命题和教学辅导提出建议。

        吴琼、潘蕾《泰国高校汉泰-泰汉翻译教学思路探究》一文,旨在探究泰国高校汉泰-泰汉翻译课程的教学问题,指出翻译教学应在学生知识积累达到一定水平后,注重课程内容的理论与实践相结合,并提出具体可行的方案。

        杨文波、马立娟《泰国“中文+旅游”本土教材的编写及应用》一文,以《走遍泰国》(中泰双语版)为例,详述了“本土化+专门用途”中文教材的编写理念、原则、方法与体例,并介绍了该教材的立体化资源建设及应用情况。

        阮廷贤《越南三所高校汉语专业课程比较研究》一文,选取越南三所具有代表性的高校,从课程设置、学分分布、学时安排等方面进行异同比较,并在此基础上提出改进建议。

        巴阿明、雷彬《波斯语母语学习者使用“把”字结构偏误分析》一文,通过问卷调查统计和分析了波斯语母语学习者学习“把”字句的偏误类型,结合“把”字句的句法、语义以及波斯语与汉语的语言对比对偏误进行分析。

        周蔚蔚《孟加拉国中文教育发展策略研究》一文,回顾了孟加拉国中文教育情况,建议从中文教学发展策略、中文教育推广传播策略、中文教育机构合作发展策略、国际中文教育研究策略几个方面展开探索。

        孟广洁《语言经济学视角下的菲律宾汉语学习者学习动机研究》一文,提出应该重视学习者以获取汉语经济利益为目的的学习动机,量化学习目标、结合“中文+职业教育”模式,推动菲律宾国际中文教育本土化发展。

        张明虎、赵胜男《老挝中文教育的现状、趋势及问题》一文,指出老挝中文教育具有较好的发展趋势和良好的社会环境,但同时也存在不少问题和挑战。并就老挝中文教育的发展现状、存在问题以及未来趋势作出阐释和分析。

        张梦诗《泰国汉语学习者声母发音的Praat个案对比分析》一文,从发声态、发音方式、气流强弱等方面进行Praat实验,分析泰国汉语学习者声母偏误情况,指出偏误类型为清音浊化及发音方法有误等,最后指出偏误的成因。

已出版: 2022-06-25